Традиционно шарф футбольного болельщика принято называть розой. Но откуда пошло это название? На этот счет существуют сразу три версии.
Первая версия, вероятно, наиболее приближена к истине. В английском языке есть слово ‘rosette’, которое буквально переводится как «розетка». Но в целом ‘rosette’ в английском значит «футбольный шарф», это понятие общеупотребимо и закреплено в словарях. Так как Британия — родина футбольных хулиганов, то в нашей стране просто калькировали английское слово. Разве что «розетку» заменили на «розу», добавив кальке благозвучия («розетка» звучало бы по-бытовому и не так вычурно).
Вторая версия связана с Россией. Основателями фанатского движения в нашей стране считаются болельщики московского «Спартака». Цвета «Спартака» — красно-белые, как красные и белые розы. Отсюда — и футбольная роза, так как первыми собственные профессиональные шарфы начали возить на себе фанаты красно-белых.
Существует также третья, достаточно авангардная — «биологическая версия». Манера, с какой фанаты подбрасывают шарфы, удерживая их за один конец, напоминает то, как куст клубники выбрасывает в разные стороны свои розетки (в ботанике розетки — это листья, растущие из одной точки в разные стороны. — Sport24).
Если последняя гипотеза правдива, то будет любопытно отметить, что длинный строй фанатов, расположившийся на секторе, в российском футболе — и особенно в Санкт-Петербурге — принято называть грядкой. Иногда грядкой также именуют болельщиков, которые постоянно сидят на одних и тех же местах.
Ранее мы рассказывали о загадочном стихотворении Бродского про футбол: вы сможете понять его смысл?